Page 2 sur 2
Posté : 30 août 2006 10:57
par Johan
autre info:
Fig. et fam.,. Pie-grièche.
Femme d'humeur aigre et querelleuse.. "C'est une pie-grièche que cette femme-là, une vraie pie-grièche".
source:
http://grieche.video-on-demand-vod.org/
Posté : 30 août 2006 11:06
par Johan
ah oui, une autre info (dites moi si je suis lourd avec mes pie-grièche) ...
lanius qui est le nom de genre des pie-grièche signifie en latin "boucher"
ps: il est souvent intéressant (et parfois rigolo) de rechercher dans un dico latin la signification des noms scientifiques donnés aux animaux ou plantes...
Posté : 30 août 2006 13:38
par Johan
je finis la saga de la pie grièche écorcheur:
Lanius = du latin, celui qui dépèce (le boucher, le bourreau)
collurio = du grec kollyrion, un rapace
Pie-grièche = "grièche" adjectif du XIII e siècle, provient du
croisement d'un féminin de "grief", facheux, avec le féminin du grec
griois (péjoratif).
donc, voila, maintenant on a toute l'info...
rapace car le bec de cet oiseau est légèrement crochu.
source: un forum yahoo
http://fr.groups.yahoo.com/group/fol-oi ... scount=100
on peut en savoir + sur l'étymologie des noms d'oiseaux dans le bouquin suivant:
le livre de P.Cabard et B.Chauvet
"L'étymologie des noms des noms d'oiseaux"
allez, promis j'arrête avec mes pie(s)-grièche(s)
Posté : 30 août 2006 17:34
par Pierre-Yves
merci ! Cela me fait penser au faucon lanier...
Posté : 30 août 2006 18:49
par Wolf
Bonsoir,
très intéressant les recherches sur son nom...A manipuler avec précaution..
Par ailleurs, je lui trouve un peu des airs de rapace, son bec y est pour qq chose..
En voilà une autre que j'aime bien..

Pour cette année celà semble fini car la petite famille est introuvable depuis deux jours...
Cordialement
Wolf
Posté : 31 août 2006 16:10
par Johan
rapace, oui d'où le terme collurio dans le nom scientifique, mais c'est bien un passereau
pour le faucon lanier, il me semble que "lanier" viendrait plutôt de "laine" ...
pourquoi l'a-t-on appelé "lanier", je ne sais pas...